{"id":287,"date":"2012-03-08T02:07:39","date_gmt":"2012-03-08T02:07:39","guid":{"rendered":"http:\/\/spanishinba.wordpress.com\/?p=287"},"modified":"2012-03-08T02:07:39","modified_gmt":"2012-03-08T02:07:39","slug":"spanish-language-phrases","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/spanish-language-phrases\/","title":{"rendered":"Spanish Language Phrases"},"content":{"rendered":"<ol id=\"u5ck3j_23\">\n<li id=\"tl_unit_5759487313988176080\">\n<div id=\"u5ck3j_46\">\n<div><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/LearnSpanishBuenosAires\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/fbcdn-profile-a.akamaihd.net\/hprofile-ak-snc4\/174893_101479533285261_3838181_q.jpg\" alt=\"\" \/><\/a><\/p>\n<div>\n<div><em><strong><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/LearnSpanishBuenosAires\">Learn Spanish in Buenos Aires | Gisela Giunti<\/a><\/strong><\/em><\/div>\n<div><em><strong><a href=\"https:\/\/www.facebook.com\/LearnSpanishBuenosAires\/posts\/200783363354877\"><abbr title=\"mi\u00e9rcoles, 29 de febrero de 2012 a la(s) 14:47\">29 de febrero<\/abbr><\/a><\/strong><\/em><\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div><strong>No Veo la hora&#8230;<\/strong><br \/>\nI have been trying to find the correct <em><strong>translation into Spanish<\/strong><\/em> for the commonly used phrase: \u00abI can\u00b4t wait!, which expresses, excitement, anxiety, expectation, etc. If you say in <em><strong>Spanish<\/strong><\/em> \u00abno puedo esperar\u00bb would mean litterally I dont have the time for waiting, for instance waiting at the doctors office; \u00abme tengo que ir, no puedo esperar\u00bb, (I have to leave, I cant wait), something absolutely different.<br \/>\nSo, in the end, I have discovered that, at least what we argentineans use is this structure:<br \/>\n\u00abNo veo la hora de+infinitive\u00bb or \u00abno veo la hora de que+subjunctive\u00bb,examples: no veo la hora de ir al cine; no veo la hora de que lleguemos a destino. Hope it helps!<\/div>\n<\/div>\n<div><\/div>\n<\/div>\n<\/li>\n<\/ol>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Learn Spanish in Buenos Aires | Gisela Giunti 29 de febrero No Veo la hora&#8230; I have been trying to find the correct translation into Spanish for the commonly used phrase: \u00abI can\u00b4t wait!, which expresses, excitement, anxiety, expectation, etc. If you say in Spanish \u00abno puedo esperar\u00bb would mean litterally I dont have the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-287","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-feedbacks"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/287"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=287"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/287\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=287"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=287"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.giselagiunti.com\/web\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=287"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}