How many times did you have the chance to listen to great music for free in Buenos Aires ?
When you learn a language, specially in a city like Buenos Aires, is aboslutely important to visit them for cultural purposes. These cafes are all over the city, you have the chance to expose yourself to the Spanish Language each time you will need to make a reservation or ask for a show´s time. Its very important culturally for argentineans to give value to our cafes, learning Spanish in Buenos Aires is clearly is great opportunity to enjoy them and below the October dates and times for visiting. Practise you Spanish by listening to music in Spanish!
October music events at the distinguished cafes of the city.
María Roldán – Ariel Argañaraz. Música popular argentina y uruguaya | Viernes 11 de octubre | 20 h | La Esquina de Anibal Troilo – Paraguay 1500 – Recoleta
Beto Caletti + Mishka Adams. Canción | Sábado 12 de octubre | 19 h | Confitería del Hotel Castelar – Av de Mayo 1152 – Monserrat.
Pablo Basez y la Compañía eléctrica. Jazz fusión originales | Jueves 17 de octubre | 21.30 h | Café San Bernardo – Av Corrientes 5436 – Villa Crespo
Dúo Di Leone – Zabala. Música popular argentina | Viernes 18 de octubre | 21 h | El Viejo Buzón – Neuquén 1100 – Caballito
Virginia Ojeda. Música de raíz folklórica | Viernes 25 de octubre | 21.30 h | La Flor de Barracas, Suárez 2095, Barracas.
Sábado 26 de octubre – DIA DE LOS CAFES DE BUENOS AIRES.
El 26 de octubre se celebra el Día de los Cafés de Buenos Aires, ya que en esa misma fecha de 1894 fue inaugurada la entrada por Avenida de Mayo 825 del histórico Café Tortoni.
After the first 2 weeks of Learning Spanish in a foreign country 4 hours a day, we might feel that we really need a break. How teachers and students do they keep themselved motivated?
As a teacher I love to challenge my students with new activities in their Spanish learning process and help them to improve their confidence over time. This article shows how you can -as a student- can achieve the goal of speaking a new language like Spanish without suffering…
Talia is one of the most well know mexican singers, she is the the typical «latina» conquering the Spanish Language musical market shinning like all the other major stars like Shakira, Christina Aguilera and Selena Gómez. I love this song, it has become one of the hits of the last 10 years and it helps me and the students to practise and drill the present tense structures more easily. Enjoy it!,
So here we are! we made it to February 3rd and we are happy celebrating that we have a lovely weather in Buenos Aires, clear sky, beautiful mild weather and cool after a horrible hot week in the city of the bookstores and tango. Right now, I find myself teaching , happily enjoying the intense weeks of Spanish Lessons in Buenos Aires thanks to the amazing amount of travelers visiting us during our summer! Right now, Im teaching students from the US, Canada, England, and Netherlands who are really interested either staying in Argentina for a while and get to know the culture or study here for some exchange program, all happy in the beautiful Buenos Aires.
I wanted to share today a nice learning resource for all students of Spanish who would love to improve their pronunciation with a video that helps them to practise either on the phone or the computer. I hope you enjoy it and please leave a comment!
One of my favourite learning materials are podcasts and I love to share this passion with all the students and learners all over. Almost for any topic I would like to learn about, podcasts and audios are such a help either when I do stuff in my house or when I travel to work or Im jogging in the park, I have developed so many skills that Im amazed I have also changed the way I approach some aspects of my life due to the change of wrong beliefs. So, if you are learning Spanish or you are planning to, you cant miss one of the first podcasts I used with some of my students to review some specific grammar topics:
A new chapter begins, we are here, ready to go! I love being in the crazy Buenos Aires teaching Spanish and being a good guide to many other tourist visiting those hidden gems around some of the most iconics neighborhoods. So far, so good and while enjoying the quiet city I have decided to write to you and share some info as I have come across some great resource to start with your own pronunciation and listening practise in Spanish: https://studyspanish.com/pronunciation/listen-and-repeat/intonation_statements
I hope you enjoy it and please, let me know if you find it easy to use and if its useful.
Lot has been said about the way we speak in Buenos Aires region and the whole Patagonia, I know we sound a little bit more intense than the regular Spanish from the rest of Latinoamerica but we have other cultural and linguistic influences as well. When I first started teaching Spanish I couldnt believe that almost everybody was telling me that we were italians speaking with the italian music in our accent but in another language, in Spanish, I was shocked, but it made sense when I started learning about the language we speak in Argentina and I have come across some linguistics studies that had proven that our argentinean accent in Spanish came from the Naples inmigrants who arrived during the first world war mainly and that their slang had a tremendous influence in our slang. Words like Birra which means beer are used in Buenos Aires as synonyms and you can hear them everywhere and not even talking about the word negocio, an italian word to designate shop or store. In most of the Latin American countries, tienda is the word to describe a store or a shop, but in Argentina, in the whole country, the word is negocio.
More info about it?, of course, give me some days, to be continue…..
One fo the last changes made by the Royal Spanish Academy last year was just to simplify the use of Solo. This use is very interesting as it gets pretty confusing if you dont put it in context correctly. For instance, if you have a sentence like Juan está solo, is working as an adjetive, Juan is «alone». If we use it as it was used before with a stress: Juan sólo tiene dos entradas para el cine, Juan has only two tickets for the cinema, the function here is «just, only». Now, we will use solo without stress for which we will have to use it correctly in context, not that difficult if you are paying attention.
Hope this helps, simple, but eventually tricky if you are at work trying to write a good email in spanish language for your client.